Londres.- L'éditeur britannique Orion va proposer à la Reine de retour chez nos cousins Grand-Bretons, de remplacer leur boisson nationale… Le thé d'Elizabeth, pourtant toujours préparé avec l'eau de Buckingham Palace (que sa Majesté emmène par container partout dans le monde), devrait être, en effet, bientôt détrôné (!) par la potion magique.Après une quasi-absence de cinq (five) ans, les premiers albums d'Astérix sont de retour sur les plaines d'Albion. Et quel retour! Les 6 (six) premiers titres (from Asterix the Gaul til Asterix and Cleopatra) avant même d'être sur le marché sont déjà en réimpression. Les libraires (booksellers, on remarquera ici la différence linguistique entre le français et l'anglais qui n'hésite pas à désigner clairement notre partenaire favori comme "un vendeur de livres") britanniques sont ravis : Asterix (sans l'accent) est un Gaulois dont raffolent nos amis so british.
Barcelone, Madrid.- Cinq mois après la sortie en Espagne d' "Astérix et la rentrée gauloise", l'album est encore en tête des ventes de livres en Espagne. En cumulant les ventes en castillan et en catalan, la passion des Espagnols pour Astérix va crescendo. Le nouvel éditeur, Salvat, y est pour une bonne part. Il faut dire que la campagne presse du dernier album a fait un carton chez nos voisins Ibères.L'Espagne du XXIème siècle est très sensible au charme des Gaulois y des Gauloises selon Goscinny y Uderzo. La preuve est ce dernier projet éditorial qui est un succès en kiosques (vous savez, les vendeurs de presse que l'on trouve sur les "ramblas" en dégustant des churos ou des tapas, selon l'horaire): une édition cartonnée dans un format réduit reprenant toute la collection des 32 albums d'Astérix. Viva Espana !




Question 1
1989-2004 = 15 ans!