1 2 >

vendredi 30 novembre 2007

Astérix Quiz d’octobre : les gagnants !

Jeux et concours

C’est l’aventure pour 5 Gaulois qui connaissent leur Astérix sur le bout des doigts : ils ont remporté le jeu « Les 7 aventures d’Astérix » lors de notre Quiz Astérix du mois d’octobre !
Magali PERRIER, Catherine LINTZ, Laurence TISSERAND, Paul DOMAS et Andy de SMET sont les érudits Gaulois du mois d’octobre. Triomphant de notre Quiz Astérix, ils recevront chacun une boîte du jeu «Les 7 aventures d’Astérix».
Voici les réponses du Quiz : Astronomix – Le radeau de la Méduse de Géricault – Chipolata – Astérix Gladiateur – Druide. Le niveau est relevé, n’est-il pas ? Heureusement, une nouvelle chance se présente avec, dès lundi prochain, des albums de La Grande Collection Astérix à gagner dans notre Quiz Astérix de Décembre !
Obi

mercredi 28 novembre 2007

Le ciel nous tombe sur la tête !

Le Site Officiel asterix.com

Après deux jours d’interruption, voici le blog de Doubleclix de retour ! Mais que s’est-il donc passé ?
Une attaque de pirates ? Sûrement pas ! Barbe Rouge et consorts n’ont jamais effrayé nos Gaulois, leur procurant au contraire un genre de divertissement dont Obélix ne saurait plus de se passer.
Non, il s’agit plutôt d’un problème technique qui a « gelé » l’hébergeur du blog de Doubleclix, suscitant une colère mémorable d’Abraracourcix. Quant à Tapisdesourix, il s’est démené pour remettre en place tous les articles du Blog, que vous pouvez à nouveau consulter comme avant.
La cause de ce souci ? Nul ne peut en être sûr, mais l’hypothèse d’un nouveau survol du Village par le vaisseau intersidéral de Toune, le Tadsylwien, est privilégiée par nos druides enquêteurs. L’essentiel demeure que le blog de Doubleclix soit de retour avec très prochainement de nouvelles infos délivrées via notre fil RéSiStance. Ce n’est pas encore cette fois que le ciel nous sera tombé sur la tête !
Obi

mercredi 21 novembre 2007

La Bourse aux Traductions Astérix en forte hausse !

La Bourse aux traductions

Evénement dans la Bourse aux Traductions Astérix : c’est plus d’une dizaine d’albums en cinq langues différentes qui ont été ajoutés pour le plaisir de tous les collectionneurs, grâce à l’aide précieuse d’Effix, un fan d’Astérix très spécial.
Du galicien, du bengali, du croate, du crétois et du gallois… Il y en a pour tous les goûts dans la Bourse aux Traductions Astérix ! Effix, un des nombreux fans de ce site recensant toutes les éditions des albums d’Astérix, vient d’apporter une contribution remarquable au patrimoine Gaulois en nous faisant parvenir les scans de ses albums.
Du même coup il squatte notre rubrique « Quid Novi », présentant les derniers ajouts de la Bourse aux Traductions Astérix, et gardera sa place dans ce panthéon Gaulois puisque son pseudo restera attaché aux albums qu’il a confiés à nos druides érudits.
Vous aussi, apportez votre pierre à l’édifice : envoyez vos visuels d’albums grâce au formulaire prévu à cet effet dans le « Wikix ». Et tenez-vous informés des derniers albums ajoutés grâce à « la Bourse en direct » et « Le Tour du Monde d’Astérix », histoire de ne pas manquer le franchissement de la barre symbolique des 1 000 albums recensés !
Obi

samedi 10 novembre 2007

Les boîtes de jeux Astérix en Belgique et en Germanie !

Les collectionneurs

La collection des boîtes de jeux Astérix constitue depuis maintenant plusieurs mois un vrai feuilleton sur le blog de Doubleclix.
Il faut dire que cette collection ne déçoit pas : rassemblant les classiques du jeu de société tous « customisés » aux couleurs de l’univers d’Astérix, cette collection nous a offert, entre autres, des Monopoly et Cluedo Astérix mémorables.
Sur les forums de fans d’Astérix, les discussions allaient bon train : aurait-on un jour la chance de voir cette collection adaptée pour nos amis des peuples vivant hors des frontières de la Gaule ? La réponse est oui ! La preuve ? Voici la première boîte sortie en pays Goth et Belge.

Une boîte qui ne manque pas d’originalité, puisqu’elle est en fait totalement bilingue allemand / néerlandais, un autocollant permettant d’ajouter soi-même le titre de l’album dans la langue de son choix. Les Romains en perdent leur latin !
Voir aussi :
La Collection des boîtes de jeu Astérix en français
La fiche de l’album Astérix Légionnaire
Obi

mercredi 7 novembre 2007

Le jeu Astérix « Le défi de l’arène »

Les collectionneurs

Enfin un jeu qui permet de dégommer les légionnaires Romains avec autant de plaisir qu’Astérix et Obélix dans la BD !
Voilà un jeu qui ne manque pas de saveur ! «Astérix – Le défi de l’arène» mêle action et sens tactique et permet d’être plus près que jamais de la sensation d’un Obélix fusant, plein d’enthousiasme, en plein cœur d’une légion Romaine en formation de tortue.
Sorte de jeu de société version 2.0, il demande de faire preuve d’adresse et de démontrer de véritables talents de stratège pour rejoindre le trône qui vous attend dans une arène où les projectiles fusent de toutes parts. Une fois les automatismes acquis, le plaisir est total : à grands coups de catapulte, il ne tient qu’à vous de dégommer les Romains !
En tout cas, ici, au Village Virtuel, le moins qu’on puisse dire est que ce jeu a mis de l’ambiance. «Dès 4 ans», «qu’y disaient», sur la boîte… On était bien dans la cible ! Pourtant, allez savoir pourquoi, le chef du Village nous regarde d’un drôle d’air qui semble indiquer qu’il n’est pas du même avis que nous…
Voir aussi :
Un nouveau jeu : les 7 aventures d’Astérix
Obi

lundi 5 novembre 2007

Hommage à René Goscinny

Hommage



" Il y a des dates dans la vie d'un être humain qui marquent à jamais les passages de l'existence, qu'elles soient ensoleillées de joies ou qu'elles apportent au contraire un dur chagrin.
Ce fut le cas en cette date du 5 novembre 1977 où nous nous apprêtions à fêter comme chaque année la sainte Sylvie, qui est le prénom de notre fille.
Triste cadeau de fête pour celle qui apprenait comme nous tous que ce samedi matin-là, son " tonton " René, comme elle l'appelait, était mort brutalement. "

Albert Uderzo
Il y a trente ans, déjà, René Goscinny nous quittait, et sa soudaine disparition suscitait une immense émotion chez ses millions de lecteurs, qui se savaient orphelins d'un véritable génie de l'humour.


Albert Uderzo, son inséparable compère et premier admirateur, perdait quant à lui ce jour-là également un ami : " J'ai partagé vingt-six années de travail dans la plus grande complicité et la plus parfaite entente, et ce malgré le succès et la réussite que nous connaissions. Mise à part cette osmose qui nous unissait dans ce parcours professionnel sans tache, il était né entre nous une amitié extraordinaire et indéfectible que rejoignaient nos épouses respectives et nos deux filles ; il agissait envers moi comme un frère très protecteur et vigilant alors qu'il n'était mon aîné que de huit mois. Et je le considère comme le plus grand et le plus prestigieux scénariste de son époque dans le 9ème art. Dois-je avouer qu'il me manque encore beaucoup aujourd'hui ? Je suis rassuré de savoir qu'une quantité considérable de lecteurs qui le lisent à travers le monde font qu'il reste et qu'il sera encore, aujourd'hui et demain, toujours dans la mémoire collective de ses admirateurs et c'est cela le plus important. "

En effet, trente ans plus tard, René Goscinny demeure un des auteurs français les plus lus au monde et son oeuvre est aujourd'hui élevée au rang de classique de la bande dessinée. Quant aux plus de 2 000 personnages nés de son invention foisonnante, ils forment une hilarante comédie humaine qui fait à l'état civil une concurrence que Balzac lui-même n'aurait jamais osé imaginer !

Grand admirateur du talent de scénariste de son ami, Albert Uderzo n'a jamais interrompu son dialogue créateur avec celui dont il était le plus proche collaborateur. A chaque nouveau gag, à chaque nouvelle péripétie nés sous son crayon dans le quotidien des héros qu'ensemble ils ont créés, Albert se demande ce qu'en aurait pensé René. Les lecteurs ne s'y trompent pas : par millions, de tous âges et de toutes nationalités, ils continuent à plébisciter Astérix et Obélix. En cela, les deux créateurs d'Astérix ont tenu leur promesse de veiller à ce qu'Astérix et Obélix restent toujours ensemble pour notre plus grand plaisir. Une promesse exprimée dans le texte ci-dessous, écrit par René Goscinny et lu par Albert Uderzo lors d'une projection publique du film d'animation Les 12 Travaux d'Astérix. Un texte qui résonne aujourd'hui comme un message bienveillant laissé à ses lecteurs par René Goscinny.




Trente ans plus tard, Albert Uderzo veille à ce que les noms de l'un et de l'autre continuent de figurer côte à côte sur tous les albums d'Astérix. D'ailleurs faites le test : demandez à un lecteur d'Astérix, aujourd'hui encore, lequel est le dessinateur, lequel est le scénariste. Et bien, très souvent… C'est l'autre !

René Goscinny avait raison : le duo qu'il formait avec Albert est à jamais inséparable, et le souvenir de René Goscinny reste pour toujours gravé dans nos cœurs de lecteurs.

1 2 >