Bonté gracieuse ! Tournée générale de chaude eau au village gaulois ! Les Editions Albert René et la société de production FIDELITE ont annoncé le lundi 1er février la signature d’un accord concernant le développement d’un nouveau long-métrage.Cette 4e adaptation des Aventures d’Astérix au cinéma sera réalisée par Laurent Tirard, qui en cosignera le scénario avec Grégoire Vigneron à partir de l’album Astérix chez les Bretons.
Déjà adapté en film d’animation en 1986, Astérix chez les Bretons regorge de moments inoubliables qu’on est déjà impatients de découvrir en prises de vues réelles : la Tour de Londinium accueillant les retrouvailles agitées d’Astérix et Obélix, un match de rugby avant l’heure, une légion entière de Romains ivres de vin, la découverte de la cervoise tiède et du sanglier bouilli à la sauce à la menthe, l’entretien du gazon le plus impeccable de tout le monde antique, et l’adoption du thé comme boisson nationale par des Bretons victimes des facéties bienveillantes de Panoramix…

Voilà qui promet pour son adaptation sur grand écran, n’est-il pas ? Eh oui, en résumé, le retour d’Astérix au cinéma, c’est un vrai morceau de chance !
Cliquez ici pour en savoir plus sur les 3 premiers films « live » adaptés de l’univers d’Astérix.




Un combat de titans opposerait Gaulois et Ch'tis, si l'on en croit la presse française évoquant les scores respectifs au box-office des films Bienvenue chez les Ch'tis et
Ichi, in s'edvise in picard ! Telle est la devise de Gaulois et Romains transportés en" Bedsum " dans Astérix i rinte à l'école, " best seller " surprise de l'an 2004 après J.C. avec plus de 150 000 exemplaires vendus. Plébiscitées, les traductions des albums d'Astérix au pays des Ch'tis sont éne bonne panchie d'bochon magique picarde ! Faisant alterner plusieurs formes de picard, attribuant chaque variante locale à une histoire courte (dans la Rentrée Gauloise) ou à un type de personnages (dans le Grand Fossé), les deux albums forment une étonnante collection de gags soigneusement référencés. Le centurion Romain Cumulonimbus devient ainsi Viendonboirénegoutedjus, en souvenir de la chanson d'Edmond Tanière, Eune goutte ed jus, tandis que Comix et Fanzine, les amoureux du Grand Fossé, sont rebaptisés Fonsix et Zulmine, en hommage à Alphonse et Zulma, héros créés par le poète Léopold Simons, auteur célèbre de textes en picard.
Et pour tous les Ch'tis d'adoption, autrement dit à peu près toute la Gaule en ce début d'année 2008, un lexique dans chaque album permet aux profanes de goûter le plaisir d'une traduction d'Astérix en picard. Ne manquait plus qu'une carte du Nord de la France " à la Gauloise ", dévoilée par la célèbre loupe des albums d'Astérix… Et bien elle existe, et est à découvrir dans
Astérix, Obélix et le Romain Cornedurus sont les vedettes de la saison Astérix aux Jeux Olympiques des puzzle Astérix.






Du nouveau dans les kiosques : le premier numéro de la revue Ciné Fan est entièrement consacré au film Astérix aux Jeux Olympiques !